おねずみ三千世界

これより西方、十万億もの仏国土を過ぎて、世界があるが、それを名づけて極楽という。

What are you eating under there?

小説を読んでいたら、英語の言葉遊び、というかひっかけのいたずらが出てきてクスっときたのでメモっておきます。

 

What are you eating under there?

 
Under where?
 
You're eating your underwear!

 

 くだらない(笑) 読みながら「Thereってどこだよ?」と思っていたら、まさにそれが引っ掛けだったという。
日本語だったら
 
「ねえねえ、パン作ったことある?」
「あるよ」
「こいつパンツ食ったことあるんだって~!」
 
というヤツですかね。